Friday, June 3, 2011

"ad Lesbiam" by Catullus

VIVAMUS mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit breuis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.

--Catullus

Let us live, my Clodia, and let us love,
and let us judge the all the gossip
of our harsh elders as worth a single penny!
Suns are accustomed to setting and then rising again;
When our brief light burns out,
the night is forever given over to sleep.
Give me a thousand kisses, then a hundred,
Then another thousand, and then a second hundred,
Then thousand kisses more, and then another hundred.
Then, when we have made multiple thousands,
we will confuse them all that we not know them all,
and so no one evil is able to envy us,
when he knows how many kisses there are.

This is more like it. Catullus, the romantic poet of the classical world.

Thanks to all the numbers there in the middle, this was fairly easy to translate. I had to look up a few words, and I'm not completely sure what "ne sciamus" is, unless...right, I think it is a negative purpose clause. Or maybe a negative result clause - are they formed similarly? I need to look it up.

All in all, though, this was pretty fun. It's easy Latin, but it keeps me in practice.

No comments:

Post a Comment