Wednesday, October 19, 2011

Propertius 1.21

Tu, qui consortem properas evadere casum,
    miles ab Etruscis saucius aggeribus,
quid nostro gemitu turgentia lumina torques?
    pars ego sum vestrae proxima militiae.
sic te servato possint gaudere parentes,                 5
    haec soror acta tuis sentiat e lacrimis:
Gallum per medios ereptum Caesaris enses
    effugere ignotas non potuisse manus;
et quaecumque super dispersa invenerit ossa
    montibus Etruscis, haec sciat esse mea.

You, who hurry to evade the common calamity,
a soldier, wounded, from the Etruscan ramparts,
why do you turn your swollen eyes to my groaning?
I, equally, am recently of your military campaign.
Thus let your parents able to rejoice in you, kept safe,
and let my sister sense of these events from your tears:
that Gallum, having broken through the middle of the sword gangs of Caeser,
was not able to flee to strange places;
And whatsoever bones she will have found dispersed
above the Etruscan mountains, that she might know these are mine.

No comments:

Post a Comment