Thursday, November 3, 2011

Tibullus 3.1

Martis Romani festae uenere kalendae
- exoriens nostris hic fuit annus auis -
et uaga nunc certa discurrunt undique pompa
perque uias urbis munera perque domos.
Dicite, Pierides, quonam donetur honore 5
seu mea, seu fallor, cara Neaera tamen.
Let them come during the festival of Mars,
Romans' god - coming up, this was
the year of our grandfather - now wandering
presents were wandering around everywhere in a
sure procession through the
streets of the city and through the homes.
Speak, Muses, of whatever place is given of honor,
Neara, dear if mine, or if I am deceived, dear nevertheless.
Carmine formosae, pretio capiuntur auare:
gaudeat, ut digna est, uersibus illa meis.
Lutea sed niueum inuoluat membrana libellum,
pumex et canas tondeat ante comas, 10
summaque praetexat tenuis fastigia chartae
indicet ut nomen littera facta tuum,
The beautiful are won over greedily by poetry, money:
let her rejoice, as she is worthy, in my verses. But Lutea
wraps the snow-white scroll in parchment,
Let a pumice stone polish the aged reeds first, and
let the written letters border on the very top of the feeble
sheet so that they indicate your name,

atque inter geminas pingantur cornua frontes:
sic etenim comptum mittere oportet opus.
Per uos, auctores huius mihi carminis, oro 15
Castaliamque umbram Pieriosque lacus,
ite domum cultumque illi donate libellum,
sicut erit: nullus defluat inde color.
and let horns embellish the two ends of the sticks:
and thus indeed embellished it is proper for you to
send the work. Through the Castalian shadow and
the basin of the Muses, I worship you, the authors
of this my work, go to my home and give a ripened
elegy to that man just as it will be: from it no freshness
flows.
Illa mihi referet, si nostri mutua cura est,
an minor, an toto pectore deciderim. 20
Sed primum meritam larga donate salute
atque haec submisso dicite uerba sono:
"Haec tibi uir quondam, nunc frater, casta Neaera,
mittit et accipias munera parua rogat,
That woman replies to me, if the love of mine is shared,
whether lesser love, or whether I will have fallen from
my whole heart. But first give her as she merits, with a
great greeting and in a hushed tone speak these words:
"These a former husband, now a brother, pure Neaera,
send for you and he asks that you might accept this small
reward,
teque suis iurat caram magis esse medullis, 25
siue sibi coniunx siue futura soror;
sed potius coniunx: huius spem nominis illi
auferet extincto pallida Ditis aqua."
and he swears his love is for you greater than his own
marrow, whether as his wife or as his future sister;
but preferably his wife: the pale waters of Pluto carry away
from him dying the hope of this title."

No comments:

Post a Comment